محمد جواد مغنية ( مترجم : معمورى )
625
در سايه سار نهج البلاغه ( في ظلال نهج البلاغة ) ( فارسى )
ترجمه خداوند پيامبر صلّى اللّه عليه و آله را فرستاد تا دعوتكننده به حق و گواه اعمال خلق باشد . پيامبر صلّى اللّه عليه و آله بدون سستى و كوتاهى ، رسالت پروردگارش را رسانيد و در راه خدا با دشمنانش بدون عذرتراشى جنگيد . پيامبر صلّى اللّه عليه و آله پيشواى پرهيزكاران و روشنىبخش چشم هدايتشدگان است . مردم ! اگر شما همانند من از آنچه بر شما پنهان است با خبر بوديد ، از خانهها كوچ مىكرديد ، در بيابانها سرگردان مىشديد و بر كردارتان اشك مىريختيد و چونان زنان مصيبت ديده بر سر و سينه مىزديد ، سرمايه خود را بدون نگهبان و جانشين رها مىكرديد و هر كدام از شما تنها به كار خود مىپرداختيد و به ديگرى توجهى نداشتيد . افسوس ، آنچه را به شما تذكر دادند فراموش كرديد و از آنچه شما را ترساندند ، ايمن گشتيد . گويا عقل از سرتان پريده و كارهاى شما آشفته شده است . به خدا سوگند ، دوست داشتم كه خدا ميان من و شما جدايى اندازد و مرا به كسى كه نسبت به من سزاوارتر است ملحق فرمايد . به خدا سوگند ، آنان مردمى بودند ، نيكانديش ، ترجيحدهنده بردبارى ، گويندگان حق و ترك كنندگان ستم . پيش از ما به راه راست قدم گذاشته و شتابان رفتند و در به دست آوردن زندگى جاويدان آخرت و كرامت گوارا ، پيروز شدند . آگاه باشيد ، به خدا سوگند پسركى از طايفه ثقيف ( حجاج بن يوسف ) بر شما مسلط مىگردد كه هوسباز و گردنكش و ستمگر است ، سبزهزارهاى اموال و داراييهاى شما را مىچرد و چربى شما را آب مىكند . ابو وذحه : بس كن .